L'articolo esamina la ricorrenza del motivo arlecchiniano nella letteratura russa dell'Ottocento e del Novecento. In particolare vengono presi in considerazione il personaggio di Osip della commedia "L'ispettore generale" di Gogol', e quello di Lebedev nell' "Idiota" di Dostoevskij. Entrambi presentano una vicinanza molto importante con i personaggi buffoneschi del teatro delle maschere, in particolare con il Truffaldino goldoniano, che in Russia proprio sin dai tempi di Gogol' ebbe larga diffusione
Guglielmo Passigli (Firenze 1877-Roma 1942), bibliotecario alla Biblioteca nazionale di Roma per gra...
Traduzione dar russo del volume, dedicato alla poetica di Nikolaj Gogol'. Il volume prende in consid...
Attraverso materiali d'archivio (Museo Nazionale del Cinema di Torino, Archivio Vitrotti Milano), vi...
L'articolo esamina la ricorrenza del motivo arlecchiniano nella letteratura russa dell'Ottocento e d...
La drammaturgia di Eduardo De Filippo arriva in Russia, o per meglio dire in Unione Sovietica, in ma...
Frutto di quindici anni di ricerche e di studi in Italia e in Russia, il libro ricostruisce per la p...
L’opera del regista-scenografo Aleksandr Golovin (1863-1930), di cui non esiste in Occidente uno stu...
Il saggio analizza il rapporto che due grandi scrittori russi, Gogol' e Brodskij, ebbero con la citt...
Quest'elaborato consiste nella proposta di traduzione del fumetto "Montagne Russe" (in russo Russkij...
L'articolo si pone come introduzione al modo con cui Dante è stato recepito nella Russia dell'Ottoce...
Il tema del doppio è centrale nell'opera di Fedor Dostoevskij, si analizza qui in particolare un rom...
In questo saggio si fa una rassegna sulla fortuna di Dickens in Russia, concentrandosi sulle prime t...
L'articolo è dedicato alla ricezione simbolista dell'opera gogoliana, con particolare riguardo all'i...
L’articolo ricostruisce - da materiali d’archivio, dalla stampa quoditiana dell’epoca, da ricordi e ...
In questo studio accurato e innovativo, Linda Torresin passa in rassegna le variegate immagini lette...
Guglielmo Passigli (Firenze 1877-Roma 1942), bibliotecario alla Biblioteca nazionale di Roma per gra...
Traduzione dar russo del volume, dedicato alla poetica di Nikolaj Gogol'. Il volume prende in consid...
Attraverso materiali d'archivio (Museo Nazionale del Cinema di Torino, Archivio Vitrotti Milano), vi...
L'articolo esamina la ricorrenza del motivo arlecchiniano nella letteratura russa dell'Ottocento e d...
La drammaturgia di Eduardo De Filippo arriva in Russia, o per meglio dire in Unione Sovietica, in ma...
Frutto di quindici anni di ricerche e di studi in Italia e in Russia, il libro ricostruisce per la p...
L’opera del regista-scenografo Aleksandr Golovin (1863-1930), di cui non esiste in Occidente uno stu...
Il saggio analizza il rapporto che due grandi scrittori russi, Gogol' e Brodskij, ebbero con la citt...
Quest'elaborato consiste nella proposta di traduzione del fumetto "Montagne Russe" (in russo Russkij...
L'articolo si pone come introduzione al modo con cui Dante è stato recepito nella Russia dell'Ottoce...
Il tema del doppio è centrale nell'opera di Fedor Dostoevskij, si analizza qui in particolare un rom...
In questo saggio si fa una rassegna sulla fortuna di Dickens in Russia, concentrandosi sulle prime t...
L'articolo è dedicato alla ricezione simbolista dell'opera gogoliana, con particolare riguardo all'i...
L’articolo ricostruisce - da materiali d’archivio, dalla stampa quoditiana dell’epoca, da ricordi e ...
In questo studio accurato e innovativo, Linda Torresin passa in rassegna le variegate immagini lette...
Guglielmo Passigli (Firenze 1877-Roma 1942), bibliotecario alla Biblioteca nazionale di Roma per gra...
Traduzione dar russo del volume, dedicato alla poetica di Nikolaj Gogol'. Il volume prende in consid...
Attraverso materiali d'archivio (Museo Nazionale del Cinema di Torino, Archivio Vitrotti Milano), vi...